<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A Sad Story: Japan, Subtitles and Blu-ray Disc</title>
	<atom:link href="http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/</link>
	<description>Affenheimtheater</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 20:03:16 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Kakahara</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-116192</link>
		<dc:creator>Kakahara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 10:18:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-116192</guid>
		<description>ja, ich finds auch sehr schade, dass die japaner wieder in diese sparte ger&#252;ckt sind. ich habe gern japanische dvds gekauft, auch wenn diese teils weit &#252;ber dem durchschnittlichen preis der anderen ver&#246;ffentlichungen gelegen haben. 
ich mir z.B. sehr gern Goemon auf Blu-ray zugelegt, auch kann ich es kaum erwarten, bis ich mir Casshern auf Blu-ray zulegen kann. aber leider mu&#223; ich ja auf die gnade anderer l&#228;nder hoffen und dann noch bangen, ob die qualit&#228;t &#252;berhaupt einer blu-ray ver&#246;ffentlichung gerecht wird.  :shootpoop:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ja, ich finds auch sehr schade, dass die japaner wieder in diese sparte ger&#252;ckt sind. ich habe gern japanische dvds gekauft, auch wenn diese teils weit &#252;ber dem durchschnittlichen preis der anderen ver&#246;ffentlichungen gelegen haben.<br />
ich mir z.B. sehr gern Goemon auf Blu-ray zugelegt, auch kann ich es kaum erwarten, bis ich mir Casshern auf Blu-ray zulegen kann. aber leider mu&#223; ich ja auf die gnade anderer l&#228;nder hoffen und dann noch bangen, ob die qualit&#228;t &#252;berhaupt einer blu-ray ver&#246;ffentlichung gerecht wird.  <img src='http://blog.affenheimtheater.de/wp-includes/images/smilies/icon_poop.gif' alt=':shootpoop:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ulrik</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-116070</link>
		<dc:creator>Ulrik</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 10:55:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-116070</guid>
		<description>@Ard
It does in my book, but I was only referring to live-action films with this article. Also this list was only supposed to be a snapshot of the current situation, not some kind of reference for the future. That&#039;s what I created the Asian Blu-ray Guide for. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Ard<br />
It does in my book, but I was only referring to live-action films with this article. Also this list was only supposed to be a snapshot of the current situation, not some kind of reference for the future. That&#8217;s what I created the Asian Blu-ray Guide for. <img src='http://blog.affenheimtheater.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ard Vijn</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-115980</link>
		<dc:creator>Ard Vijn</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 22:13:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-115980</guid>
		<description>Please add to your list: Ghost in the Shell (1.0 and 2.0), Patlabor the Movie, Patlabor 2 the Movie.
  
All regionfree, all with English subs (and all from Honneamise).
  
Or doesn&#039;t cinema anime count?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please add to your list: Ghost in the Shell (1.0 and 2.0), Patlabor the Movie, Patlabor 2 the Movie.</p>
<p>All regionfree, all with English subs (and all from Honneamise).</p>
<p>Or doesn&#8217;t cinema anime count?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: firewalkwithme</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-92975</link>
		<dc:creator>firewalkwithme</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 18:45:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-92975</guid>
		<description>mich st&#246;rt viel mehr, dass im rest der welt keine (oder nur eine code A) alternative mit untertiteln erscheint. auf &#252;bertrieben teure japan scheiben w&#252;rde ich auch mit untertiteln nur im notfall zur&#252;ckgreifen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mich st&#246;rt viel mehr, dass im rest der welt keine (oder nur eine code A) alternative mit untertiteln erscheint. auf &#252;bertrieben teure japan scheiben w&#252;rde ich auch mit untertiteln nur im notfall zur&#252;ckgreifen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tobias</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-92925</link>
		<dc:creator>Tobias</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 10:58:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-92925</guid>
		<description>Japan ist mit dem Vorgehen doch nicht allein. Bei deutschen Ver&#246;ffentlichungen sieht es nicht anders aus. In Frankreich sieht es nicht viel anders aus.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Japan ist mit dem Vorgehen doch nicht allein. Bei deutschen Ver&#246;ffentlichungen sieht es nicht anders aus. In Frankreich sieht es nicht viel anders aus.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gwin</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-92735</link>
		<dc:creator>Gwin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 22:48:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-92735</guid>
		<description>Andererseits, wenn ich so sehe, was japanische Ver&#246;ffentlichungen so kosten, dann schlackern mir teilweise echt die Ohren. Insofern ist das meiste selbst mit Untertiteln eher uninteressant. Da lob ich mir S&#252;dkorea, die mit ihren Ver&#246;ffentlichungen und wichtig, den Preisen, wirklich zur Sammelwut animieren. Irgendwie ist es doch sch&#246;ner, die Filme nicht als deutsche, amerikanische, thail&#228;ndische oder britische Ver&#246;ffentlichung im Regal zu haben. Und zumindest in S&#252;dkorea hat man ja offensichtlich ein Interesse an internationaler Kundschaft.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Andererseits, wenn ich so sehe, was japanische Ver&#246;ffentlichungen so kosten, dann schlackern mir teilweise echt die Ohren. Insofern ist das meiste selbst mit Untertiteln eher uninteressant. Da lob ich mir S&#252;dkorea, die mit ihren Ver&#246;ffentlichungen und wichtig, den Preisen, wirklich zur Sammelwut animieren. Irgendwie ist es doch sch&#246;ner, die Filme nicht als deutsche, amerikanische, thail&#228;ndische oder britische Ver&#246;ffentlichung im Regal zu haben. Und zumindest in S&#252;dkorea hat man ja offensichtlich ein Interesse an internationaler Kundschaft.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ulrik</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-92697</link>
		<dc:creator>Ulrik</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 14:53:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-92697</guid>
		<description>[quote comment=&quot;92695&quot;]Do you really think japanese distributors make a good money through oversea DVD sales? The global amount is just ridiculous, especially as most of people in this niche market now use P2P. The real problem is how expensive these licenses are for foreign distributors. Adding subtitles to their own releases would make their business deal even more difficult to manage.[/quote]
Well, they could at least make some money which is better than no money, right? Of course there will always be people who want everything for free and will just download everything, but what about those who are willing to pay for the stuff they love? They should at least give those an alternative to pirating!

As for making their business deal more difficult, how come almost every Korean and Hong Kong release has English subtitles and yet these films get picked up by international distributors?
Maybe it&#039;s because non-Japanese films are more accessible (=sellable) to the Western audience but maybe it&#039;s just the Japanese rights owner&#039;s attitude towards foreign distributors, I heard they&#039;re a real pain to negotiate with.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/#comment-92695" title="Am 17. June 2009 um 16:22 Uhr geschrieben" class="liinternal">John:</a></p>
<blockquote cite="http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/#comment-92695"><p>
Do you really think japanese distributors make a good money through oversea DVD sales? The global amount is just ridiculous, especially as most of people in this niche market now use P2P. The real problem is how expensive these licenses are for foreign distributors. Adding subtitles to their own releases would make their business deal even more difficult to manage.</p>
</blockquote>
<p>Well, they could at least make some money which is better than no money, right? Of course there will always be people who want everything for free and will just download everything, but what about those who are willing to pay for the stuff they love? They should at least give those an alternative to pirating!</p>
<p>As for making their business deal more difficult, how come almost every Korean and Hong Kong release has English subtitles and yet these films get picked up by international distributors?<br />
Maybe it&#8217;s because non-Japanese films are more accessible (=sellable) to the Western audience but maybe it&#8217;s just the Japanese rights owner&#8217;s attitude towards foreign distributors, I heard they&#8217;re a real pain to negotiate with.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-92695</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 14:22:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-92695</guid>
		<description>Do you really think japanese distributors make a good money through oversea DVD sales? The global amount is just ridiculous, especially as most of people in this niche market now use P2P. The real problem is how expensive these licenses are for foreign distributors. Adding subtitles to their own releases would make their business deal even more difficult to manage.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do you really think japanese distributors make a good money through oversea DVD sales? The global amount is just ridiculous, especially as most of people in this niche market now use P2P. The real problem is how expensive these licenses are for foreign distributors. Adding subtitles to their own releases would make their business deal even more difficult to manage.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cratefruit</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-92694</link>
		<dc:creator>Cratefruit</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 13:48:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-92694</guid>
		<description>...jetzt m&#252;sste nur noch jemand deinen Text auf japanisch &#252;bersetzen, und um dann Guerilla-m&#228;&#223;ig vor den japanischen Studios plakatiert zu werden!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;jetzt m&#252;sste nur noch jemand deinen Text auf japanisch &#252;bersetzen, und um dann Guerilla-m&#228;&#223;ig vor den japanischen Studios plakatiert zu werden!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: killerspieler</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-92693</link>
		<dc:creator>killerspieler</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 13:40:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-92693</guid>
		<description>Naja, ist doch nichts neues, dass Japaner keine Untertitel f&#252;r heimische Ver&#246;ffentlichungen anbieten.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naja, ist doch nichts neues, dass Japaner keine Untertitel f&#252;r heimische Ver&#246;ffentlichungen anbieten.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rasierklingenesser</title>
		<link>http://blog.affenheimtheater.de/en/2009/06/17/japan-blu-ray-disc-subtitles-dilemma/comment-page-1/#comment-92692</link>
		<dc:creator>Rasierklingenesser</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 13:36:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.affenheimtheater.de/?p=3529#comment-92692</guid>
		<description>Zwar hab ich mit Blu-ray noch nix am Hut aber ich finde es auch mehr als merkw&#252;rdig das es oftmals bei den Japanischen DVD&#039;s keine englische Sub&#039;s gibt.Schade das man so oftmals sehr lange auf so manchen Film warten muss...  :negative:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zwar hab ich mit Blu-ray noch nix am Hut aber ich finde es auch mehr als merkw&#252;rdig das es oftmals bei den Japanischen DVD&#8217;s keine englische Sub&#8217;s gibt.Schade das man so oftmals sehr lange auf so manchen Film warten muss&#8230;  <img src='http://blog.affenheimtheater.de/wp-includes/images/smilies/icon_down.gif' alt=':negative:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
