A Sad Story: Japan, Subtitles and Blu-ray Disc

On the occasion of the ongoing Japanese Cinema Blogathon I decided to extract a list with all Japanese film available on Blu-ray Disc that include English subtitles from the Asian Blu-ray Guide database.
To be honest, I was a bit shocked when I saw the result of the query even though I added these titles to the DB myself. At first I only wanted to show you the list below, but with (currently) only 29 of 117 Japanese films having English subtitles and only 10 of these releases being from Japanese distributors, I just had to write something more about this sad situation.

I always ask myself why the Japanese rights owners and distributors just can’t pull themselves together and release their films with English subtitles to please the growing (especially after this blogathon) group of Asian film lovers who are (in most cases) willing to pay good money to see their favorite films in best quality.
Especially now, in a time where the local sales figures for are declining, the distributors should take the chance and make their products more attractive for a larger market and potential buyers. With the Blu-ray Disc format they can’t even blame the region codes as Japan and the US market now share the same region code A!
You just can’t expect people to shell out money for an expensive imported Japanese release and force them download subtitles from shady internet sources that they have convert with different (often illegal) tools (which is a real pain with Blu-ray Discs) before they can actually enjoy the film on their TV!

Just take a look at our friends in Hong Kong and South Korea. Most of their DVD and Blu-ray Disc releases come with English subtitles (and decent prices) and they still manage to sell the rights for many of their films to international distributors, so why can’t you?

Title Studio Date
20th Century Boys: Chapter I Panasia Films 03.04.2009 A
20th Century Boys: Chapter II Panasia Films 18.09.2009 A
Audition Shout Factory 06.10.2009 A
Avalon Honneamise 25.09.2007 *
Avalon Honneamise 25.07.2008 *
Blood: The Last Vampire Asmik 09.10.2009 *
Blood: The Last Vampire Fox 19.10.2009 B
Blood: The Last Vampire Sony 20.10.2009 A
Blood: The Last Vampire Edko Video 22.10.2009 ?
Death Note Pony 16.12.2009 *
Death Note: The Last Name Pony 16.12.2009 *
Death Trance Tokyo Shock 14.07.2009 A
Death Trance BitWel 06.02.2010 ?
Detroit Metal City Panasia Films 13.10.2009 A
Domo Pony 15.12.2009 ?
Gegege no Kitaro Pony Canyon 02.07.2008 *
Gegege no Kitaro FUNimation 18.11.2008 A
Gehara King Records 30.09.2009 *
Genghis Khan: To The Ends of the Earth and Sea FUNimation 21.04.2009 A
Giniro no Season (Silver Season) Pony Canyon 02.07.2008 *
Godzilla (Gojira) Classic Media 22.09.2009 *
Hatsukoi Pony 16.12.2009 ?
Heaven's Door Pony Canyon 15.07.2009 *
Hotel Hibiscus Bandai Visual 24.07.2009 *
Hula Girls Happinet 18.12.2009 *
Ichi Manga 24.08.2009 *
Ichi FUNimation 29.12.2009 A
Ichi The Killer (Koroshiya Ichi) Tokyo Shock 23.02.2010 ?
In the Realm of the Senses (Ai no corrida) Criterion 28.04.2009 A
K-20: Kaijin Niju Menso Den Manga 03.05.2010 ?
Kagemusha Criterion 18.08.2009 A
Kamikaze Girls Third Window Films 08.02.2010 B
Kamui Gaiden Manga 02.08.2010 ?
Killing Machine + Shogun's Ninja BCI 08.01.2008 *
Machine Girl Showbox 18.05.2009 *
The Magic Hour Pony Canyon 03.12.2008 *
Man, Woman & The Wall BitWel 28.01.2010 ?
Mega Monster Battle: Ultra Galaxy Legends The Movie Honneamise 23.04.2010 ?
Monkey Magic: The Movie (Saiyuki) Showbox 23.02.2009 *
Nabbie's Love( Nabbie no koi) Bandai Visual 24.07.2009 *
Nekonande Raptor 28.08.2009 ?
Ran Optimum 28.09.2009 AB
Ran Kinowelt 18.09.2009 ?
Ran Lionsgate 16.02.2010 ?
Sanjuro Criterion 23.03.2010 ?
Shaolin Girl (Shaolin Shojo) Gaga 05.11.2008 *
Shaolin Girl (Shaolin Shojo) Pony 21.10.2009 *
Shinobi: Heart under Blade FUNimation 13.05.2008 A
Shinobi: Heart under Blade HEC 01.11.2009 *
Shogun's Ninja New Entertainment 30.09.2008 *
Shonen Merikensack Pony 21.10.2009 *
Sister Street Fighter I + II BCI 08.01.2008 *
Sukiyaki Western Django First Look 11.11.2008 A
Super Cub BitWel 28.01.2010 ?
Swing Girls Toho 24.10.2008 *
Tegami (The Letters) Aoi Promotion 21.03.2008 *
Tokyo Sonata Eureka Entertainment 22.06.2009 *
Tokyo! Liberation Entertainment 30.06.2009 *
Versus Tokyo Shock 30.03.2010 ?
Water Boys Toho 24.10.2008 *
Yojimbo Criterion 23.03.2010 ?
Yojimbo + Sanjuro Criterion 23.03.2010 ?
Zatoichi (Takeshi Kitano) Artificial Eye 27.10.2008 *
Zatoichi (Takeshi Kitano) Miramax 15.09.2009 *

11 Comments

* Leave a comment
Tweet this

Related entries

« « Full Trailer for Wuxia-Comedy Tracing Shadow
First Teaser Trailer for True Legend » »

11 comments for “A Sad Story: Japan, Subtitles and Blu-ray Disc”

  1. Zwar hab ich mit Blu-ray noch nix am Hut aber ich finde es auch mehr als merkwürdig das es oftmals bei den Japanischen DVD’s keine englische Sub’s gibt.Schade das man so oftmals sehr lange auf so manchen Film warten muss… :negative:

  2. 17. Juni 2009 | 15:40 Uhr
    killerspieler | @droppingpenny
    Naja, ist doch nichts neues, dass Japaner keine Untertitel für heimische Veröffentlichungen anbieten.

  3. 17. Juni 2009 | 15:48 Uhr
    Cratefruit
    …jetzt müsste nur noch jemand deinen Text auf japanisch übersetzen, und um dann Guerilla-mäßig vor den japanischen Studios plakatiert zu werden!

  4. 17. Juni 2009 | 16:22 Uhr
    John
    Do you really think japanese distributors make a good money through oversea DVD sales? The global amount is just ridiculous, especially as most of people in this niche market now use P2P. The real problem is how expensive these licenses are for foreign distributors. Adding subtitles to their own releases would make their business deal even more difficult to manage.

  5. 17. Juni 2009 | 16:53 Uhr
    Ulrik | @aht_blog
    John:

    Do you really think japanese distributors make a good money through oversea DVD sales? The global amount is just ridiculous, especially as most of people in this niche market now use P2P. The real problem is how expensive these licenses are for foreign distributors. Adding subtitles to their own releases would make their business deal even more difficult to manage.

    Well, they could at least make some money which is better than no money, right? Of course there will always be people who want everything for free and will just download everything, but what about those who are willing to pay for the stuff they love? They should at least give those an alternative to pirating!

    As for making their business deal more difficult, how come almost every Korean and Hong Kong release has English subtitles and yet these films get picked up by international distributors?
    Maybe it’s because non-Japanese films are more accessible (=sellable) to the Western audience but maybe it’s just the Japanese rights owner’s attitude towards foreign distributors, I heard they’re a real pain to negotiate with.

  6. 18. Juni 2009 | 00:48 Uhr
    Gwin
    Andererseits, wenn ich so sehe, was japanische Veröffentlichungen so kosten, dann schlackern mir teilweise echt die Ohren. Insofern ist das meiste selbst mit Untertiteln eher uninteressant. Da lob ich mir Südkorea, die mit ihren Veröffentlichungen und wichtig, den Preisen, wirklich zur Sammelwut animieren. Irgendwie ist es doch schöner, die Filme nicht als deutsche, amerikanische, thailändische oder britische Veröffentlichung im Regal zu haben. Und zumindest in Südkorea hat man ja offensichtlich ein Interesse an internationaler Kundschaft.

  7. 19. Juni 2009 | 12:58 Uhr
    Tobias
    Japan ist mit dem Vorgehen doch nicht allein. Bei deutschen Veröffentlichungen sieht es nicht anders aus. In Frankreich sieht es nicht viel anders aus.

  8. 19. Juni 2009 | 20:45 Uhr
    firewalkwithme
    mich stört viel mehr, dass im rest der welt keine (oder nur eine code A) alternative mit untertiteln erscheint. auf übertrieben teure japan scheiben würde ich auch mit untertiteln nur im notfall zurückgreifen

  9. 29. November 2009 | 23:13 Uhr
    Ard Vijn
    Please add to your list: Ghost in the Shell (1.0 and 2.0), Patlabor the Movie, Patlabor 2 the Movie.

    All regionfree, all with English subs (and all from Honneamise).

    Or doesn’t cinema anime count?

  10. 30. November 2009 | 11:55 Uhr
    Ulrik | @aht_blog
    @Ard
    It does in my book, but I was only referring to live-action films with this article. Also this list was only supposed to be a snapshot of the current situation, not some kind of reference for the future. That’s what I created the Asian Blu-ray Guide for. ;)

  11. 01. Dezember 2009 | 11:18 Uhr
    Kakahara
    ja, ich finds auch sehr schade, dass die japaner wieder in diese sparte gerückt sind. ich habe gern japanische dvds gekauft, auch wenn diese teils weit über dem durchschnittlichen preis der anderen veröffentlichungen gelegen haben.
    ich mir z.B. sehr gern Goemon auf Blu-ray zugelegt, auch kann ich es kaum erwarten, bis ich mir Casshern auf Blu-ray zulegen kann. aber leider muß ich ja auf die gnade anderer länder hoffen und dann noch bangen, ob die qualität überhaupt einer blu-ray veröffentlichung gerecht wird. :shootpoop:

Leave a comment


Datenschutzerklärung